23日、マルセイユは酒井宏樹の獲得を発表した。

ハノーファーとの契約期間が満了となり、無所属となっていた酒井。

マルセイユはフランスを代表する名門であり酒井にとってもステップアップとなるはずだが、フリートランスファーでの獲得はマルセイユとしてもメリットが大きかったはず。

そんな酒井の獲得に関してマルセイユはSNS上でも知らせていたのだが、ちょっとかわいいミスをしていた。

"Welcome"を意味するBienvenueというフランス語とともに書かれていたのは、「いらっしゃいませ」という日本語。

それを言うなら「ようこそ」じゃないか…?!

酒井のミドルシュートを紹介する投稿でも、「いらっしゃいませ」と書かれていた。

おそらく"Bienvenue"を翻訳にかけ、間違った日本語をそのまま記載したようだ。お店じゃないんだから…。

ちなみに、マルセイユでプレーする日本人は中田浩二以来酒井が2人目である。

【Qolyインタビュー】J2ジェフユナイテッド千葉DF岡庭愁人が母校の先輩からもらった言葉…未知のコンバートを乗り越え「熱くて、強い選手になる」