元フランス代表DFローラン・コシェルニのボルドー移籍が決まった。
アーセン・ヴェンゲルがフランスから連れてきた際にはほぼ無名で、アーセナルとしては近年最高クラスの掘り出し物だった。
これまで多大な貢献をしてきた彼が炎上気味にチームを去ることになってしまったのは残念だ。
そんなコシェルニは、日本で「コシールニー」と表記されることもある。ウィキペディア日本語版もそうだ。
では、実際に本人の発音を聞いてみよう。
完全に「コシェルニ」である。
彼はポーランドにもルーツを持つ選手だが、ポーランド語でも「コシールニー」などとは呼ばない。
一体なぜ謎の表記が定着してしまったのか…残念だ。
【厳選Qoly】サガン鳥栖MF長沼洋一「WBが嫌だった」から始まった武者修行…川井健太監督との出会い、苦節8年目での二桁ゴール(インタビュー)